Оказывается, что окончательно доконать похмельного человека можно всего-навсего Байроном в оригинале. Начиталась, совсем стало дурно, запросила у Гугла литературного перевода. Не могу сказать, что он меня сильно порадовал:
"О! если мне порой в прекрасном сновиденьи
Приснится, что любим я пламенно тобой -
Не правда ль, ты простишь мне это упоенье?
Не изольешь свой гнев на сон минутный мой.
Ведь про любовь твою мне может только сниться:
Она доступна лишь для мира тайных грез,
Когда же настает мгновенье пробудиться -
Что остается мне? - тоска и горечь слез".
Тоска и горечь слез, черт побери. А мне ведь и без трагических текстов не слишком весело.
К чертям интеллектуальные занятия и высокую литературу!
Буду смотреть Хауса, Части тела и Смешариков. Авось полегчает.
суббота, 2 января 2010 г.
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Комментариев нет:
Отправить комментарий